PLEASE LEAVE A COMMENT ABOUT ANY GAME YOU USED WITH JPSXDEC
Alundra 2 - works
Valkyrie Profile - works
Xenogears - works
Final Fantasy Chronicles - works (video at 30 fps)
Saiyuki: Journey West - works
Intelligent Qube - works
Power Puff Girls - works
Simpsons Wrestling - works
Super Puzzle Fighter 2 Turbo - works
Lethal Enforcers 1 and 2 - works
Battle Arena Toshinden - works
Metal Gear Solid - works
Silent Hill - works
Tekken 3 - works
Xeno Gears - works
Motorhead - works
Oddworld Abes Oddysee - works
Spyro - works
Worms World Party - works
Soul Blade - works
R4 Ridge Racer Type 4 - works
Samples from ffmpeg examples
abc000.str - works (video at 30 fps)
descent_descent-e.str.bz2 - works
finalfantasyVII_movie-gold4.mov.bz2 - works
jumpingflash2_music2.xai.bz2 - works
jumpingflash2_movie-01.str.bz2 - works
lain.str - works
lunar2.str - works (video just under 20 fps)
river1.str - works (video at 12.5 fps)
st3.xa - works
logo.iki - works (from game "UmJammer Lammy")
Games requiring special handling
Serial Experiments Lain - works
FF7 - works
FF8 - works
FF9 - works
Chrono Cross - works
Alice in Cyberland - works
Sonic Wings Special - last movie seems like filler data, but can be converted if it is first copied off the disc normally
Ace Combat 3 - works
Legend of Mana
Gran Turismo?
G-Generation?
Ko'hloons Gate?
Maborosi (まぼろし月夜) Moonlit Night?
Formula 1?
Lunar 2?
BeatMania 4?
Thursday, November 29, 2007
Friday, November 9, 2007
Tuesday, November 6, 2007
#lain
Through a lucky course of events, the folks over at a Lain IRC channel ran across my page. As farhan put it, "i suppose lain favours your blog". The people were friendly, and I met an excellent tester that helped with the jPSXdec development (thanks phm!).
If you love Lain, and know how to get around IRC (or can fake it, like I do ;), then feel free to join us at IRCnet (open.ircnet.net or maybe irc.ircnet.com) #lain.
If you love Lain, and know how to get around IRC (or can fake it, like I do ;), then feel free to join us at IRCnet (open.ircnet.net or maybe irc.ircnet.com) #lain.
Sunday, November 4, 2007
nihongo
Since I began the task of decoding the Serial Experiments Lain Playstation movies years ago, I've hoped some friendly multi-lingual folks might someday translate all the audio and movies into English. I've always assumed the translated media would be downloadable, separate from the game itself, until I met a fellow who had the lofty desire to put the translated media back into the game.
I wondered what he was going to do about the 2 hours of audio. Dubbing seems the only option. But while finally playing through the whole game the other night, I found there are many sound-effects and characters in the audio portions. I would hate to lose all that to dubbing (not to mention my preference for sub-titles).
However, I also noticed the pictures shown in the background as you listen to audio, and I started thinking...
Not an actual screen-shot (you can tell by the pixels), but I have the ability to make it so. This isn't a perfect solution, but could be an alternative to dubbing (and it's probably easier too).
I wondered what he was going to do about the 2 hours of audio. Dubbing seems the only option. But while finally playing through the whole game the other night, I found there are many sound-effects and characters in the audio portions. I would hate to lose all that to dubbing (not to mention my preference for sub-titles).
However, I also noticed the pictures shown in the background as you listen to audio, and I started thinking...
Not an actual screen-shot (you can tell by the pixels), but I have the ability to make it so. This isn't a perfect solution, but could be an alternative to dubbing (and it's probably easier too).
Subscribe to:
Posts (Atom)